MANIFIESTO
EN
ESPAÑA
A
FAVOR
DEL
ESPAÑOL
Manifiesto
por
la
lengua
común
Desde
hace
algunos
años
hay
crecientes
razones
para
preocuparse
en
nuestro
país
por
la
situación
institucional
de
la
lengua
castellana,
la
única
lengua
juntamente
oficial
y
común
de
todos
los
ciudadanos
españoles.
Desde
luego,
no
se
trata
de
una
desazón
meramente
cultural
–nuestro
idioma
goza
de
una
pujanza
envidiable
y
creciente
en
el
mundo
entero,
sólo
superada
por
el
chino
y el
inglés-
sino
de
una
inquietud
estrictamente
política:
se
refiere
a su
papel
como
lengua
principal
de
comunicación
democrática
en
este
país,
así
como
de
los
derechos
educativos
y
cívicos
de
quienes
la
tienen
como
lengua
materna
o la
eligen
con
todo
derecho
como
vehículo
preferente
de
expresión,
comprensión
y
comunicación.
Como
punto
de
partida,
establezcamos
una
serie
de
premisas:
1)
Todas
las
lenguas
oficiales
en
el
Estado
son
igualmente
españolas
y
merecedoras
de
protección
institucional
como
patrimonio
compartido,
pero
sólo
una
de
ellas
es
común
a
todos,
oficial
en
todo
el
territorio
nacional
y
por
tanto
sólo
una
de
ellas
–el
castellano-
goza
del
deber
constitucional
de
ser
conocida
y de
la
presunción
consecuente
de
que
todos
la
conocen.
Es
decir,
hay
una
asimetría
entre
las
lenguas
españolas
oficiales,
lo
cual
no
implica
injusticia
(?)
de
ningún
tipo
porque
en
España
hay
diversas
realidades
culturales
pero
sólo
una
de
ellas
es
universalmente
oficial
en
nuestro
Estado
democrático.
Y
contar
con
una
lengua
política
común
es
una
enorme
riqueza
para
la
democracia,
aún
más
si
se
trata
de
una
lengua
de
tanto
arraigo
histórico
en
todo
el
país
y de
tanta
vigencia
en
el
mundo
entero
como
el
castellano.
2)
Son
los
ciudadanos
quienes
tienen
derechos
lingüísticos,
no
los
territorios
ni
mucho
menos
las
lenguas
mismas.
O
sea:
los
ciudadanos
que
hablan
cualquiera
de
las
lenguas
co-oficiales
tienen
derecho
a
recibir
educación
y
ser
atendidos
por
la
administración
en
ella,
pero
las
lenguas
no
tienen
el
derecho
de
conseguir
coactivamente
hablantes
ni a
imponerse
como
prioritarias
en
educación,
información,
rotulación,
instituciones,
etc…
en
detrimento
del
castellano
(y
mucho
menos
se
puede
llamar
a
semejante
atropello
“normalización
lingüística”).
3)
En
las
comunidades
bilingües
es
un
deseo
encomiable
aspirar
a
que
todos
los
ciudadanos
lleguen
a
conocer
bien
la
lengua
co-oficial,
junto
a la
obligación
de
conocer
la
común
del
país
(que
también
es
la
común
dentro
de
esa
comunidad,
no
lo
olvidemos).
Pero
tal
aspiración
puede
ser
solamente
estimulada,
no
impuesta.
Es
lógico
suponer
que
siempre
habrá
muchos
ciudadanos
que
prefieran
desarrollar
su
vida
cotidiana
y
profesional
en
castellano,
conociendo
sólo
de
la
lengua
autonómica
lo
suficiente
para
convivir
cortésmente
con
los
demás
y
disfrutar
en
lo
posible
de
las
manifestaciones
culturales
en
ella.
Que
ciertas
autoridades
autonómicas
anhelen
como
ideal
lograr
un
máximo
techo
competencial
bilingüe
no
justifica
decretar
la
lengua
autonómica
como
vehículo
exclusivo
ni
primordial
de
educación
o de
relaciones
con
la
administración
pública.
Conviene
recordar
que
este
tipo
de
imposiciones
abusivas
daña
especialmente
las
posibilidades
laborales
o
sociales
de
los
más
desfavorecidos,
recortando
sus
alternativas
y su
movilidad.
4)
Ciertamente,
el
artículo
tercero,
apartado
3,
de
la
Constitución
establece
que
“las
distintas
modalidades
lingüísticas
de
España
son
un
patrimonio
cultural
que
será
objeto
de
especial
respeto
y
protección”.
Nada
cabe
objetar
a
esta
disposición
tan
generosa
como
justa,
proclamada
para
acabar
con
las
prohibiciones
y
restricciones
que
padecían
esas
lenguas.
Cumplido
sobradamente
hoy
tal
objetivo,
sería
un
fraude
constitucional
y
una
auténtica
felonía
utilizar
tal
artículo
para
justificar
la
discriminación,
marginación
o
minusvaloración
de
los
ciudadanos
monolingües
en
castellano
en
alguna
de
las
formas
antes
indicadas.
Por
consiguiente
los
abajo
firmantes
solicitamos
del
Parlamento
español
una
normativa
legal
del
rango
adecuado
(que
en
su
caso
puede
exigir
una
modificación
constitucional
y de
algunos
estatutos
autonómicos)
para
fijar
inequívocamente
los
siguientes
puntos:
1)
La
lengua
castellana
es
común
y
oficial
a
todo
el
territorio
nacional,
siendo
la
única
cuya
comprensión
puede
serle
supuesta
a
cualquier
efecto
a
todos
los
ciudadanos
españoles.
2)
Todos
los
ciudadanos
que
lo
deseen
tienen
derecho
a
ser
educados
en
lengua
castellana,
sea
cual
fuere
su
lengua
materna.
Las
lenguas
co-oficiales
autonómicas
deben
figurar
en
los
planes
de
estudio
de
sus
respectivas
comunidades
en
diversos
grados
de
oferta,
pero
nunca
como
lengua
vehicular
exclusiva.
En
cualquier
caso,
siempre
debe
quedar
garantizado
a
todos
los
alumnos
el
conocimiento
final
de
la
lengua
común.
3)
En
las
autonomías
bilingües,
cualquier
ciudadano
español
tiene
derecho
a
ser
atendido
institucionalmente
en
las
dos
lenguas
oficiales.
Lo
cual
implica
que
en
los
centros
oficiales
habrá
siempre
personal
capacitado
para
ello,
no
que
todo
funcionario
deba
tener
tal
capacitación.
En
locales
y
negocios
públicos
no
oficiales,
la
relación
con
la
clientela
en
una
o
ambas
lenguas
será
discrecional.
4)
La
rotulación
de
los
edificios
oficiales
y de
las
vías
públicas,
las
comunicaciones
administrativas,
la
información
a la
ciudadanía,
etc…en
dichas
comunidades
(o
en
sus
zonas
calificadas
de
bilingües)
es
recomendable
que
sean
bilingües
pero
en
todo
caso
nunca
podrán
expresarse
únicamente
en
la
lengua
autonómica.
5)
Los
representantes
políticos,
tanto
de
la
administración
central
como
de
las
autonómicas,
utilizarán
habitualmente
en
sus
funciones
institucionales
de
alcance
estatal
la
lengua
castellana
lo
mismo
dentro
de
España
que
en
el
extranjero,
salvo
en
determinadas
ocasiones
características.
En
los
parlamentos
autonómicos
bilingües
podrán
emplear
indistintamente,
como
es
natural,
cualquiera
de
las
dos
lenguas
oficiales.
Firmas
(orden
alfabético):
Mario
Vargas
Llosa,
José
Antonio
de
la
Marina,
Aurelio
Arteta,
Félix
de
Azúa,
Albert
Boadella,
Carlos
Castilla
del
Pino,
Luis
Alberto
de
Cuenca,
Arcadi
Espada,
Alberto
González
Troyano,
Antonio
Lastra,
Carmen
Iglesias,
Carlos
Martínez
Gorriarán,
Jose
Luis
Pardo,
Alvaro
Pombo,
Ramón
Rodríguez,
Jose
Mª
Ruiz
Soroa,
Fernando
Savater.
Si
deseas
firmar
el
Manifiesto
puedes
hacerlo
en:
(El
Manifiesto
es
una
transcripción
íntegra
del
original
pese
al
error
que
señala
el
orden
alfabético
de
las
firmas)

El
XXVIII
Congreso
Mundial
de
poetas
será
llevado
a
cabo
en
Acapulco,
Gro.
México
del
12
al
16
de
octubre
del
2008,
y es
un
gran
honor
para
nosotros
los
mexicanos
invitar
a
todos
los
poetas
del
mundo
a
compartirlo.
El
magnífico
patrimonio
natural
y
cultural
de
México
nos
identifica
como
uno
de
los
más
atractivos
destinos
turísticos.
Acapulco
es
uno
de
los
lugares
más
bellos
del
mundo:
sus
diversos
paisajes
y su
clima
templado,
los
tibios
vientos,
la
exuberante
y
variada
vegetación,
la
tranquilidad
del
mar,
sus
acantilados,
la
luz
del
cielo,
los
misteriosos
amaneceres
así
como
sus
maravillosas
puestas
de
sol
y la
formación
natural
de
sus
dos
bahías,
lo
hacen
un
lugar
único
en
su
género.
Todo
esto,
además
de
las
celebridades
que
lo
visitan
y la
feliz
generosidad
de
sus
habitantes,
ha
contribuido
a
incrementar
la
fama
de
este
hermoso
lugar,
de
esta
inolvidable
y
permanente
fiesta
azul.
Información
General
Congreso
El
congreso
se
llevará
acabo
en
el
Hotel
Emporio
(Av.
Costera
Miguel
Alemán
121,
Fracc.
Magallanes,
C.P.
39670
Acapulco,
Gro.
Costo
de
$600.00
dólares,
para
socios,
del
12
al
16
de
octubre
del
2008,
todo
incluido
en
hotel
cinco
estrellas
en
base
doble.
La
habitación
sencilla
tendrá
un
costo
adicional
de
$50.00
dlls.
diarios.
El
hotel
cuenta
con
playa
privada,
todas
las
habitaciones
tendrán
vista
al
mar.
Da
un
click
aquí
La
fecha
límite
para
inscripción
es
el
15
de
julio.
Tour
Post
Congreso(opcional)
Costo
de
$250.00
Dlls
en
habitación
doble.
La
habitación
sencilla
tendrá
un
costo
adicional
de
$50.00
Dlls
diários.
Visitando
del
16
al
19
de
octubre
la
ciudad
de
Cuernavaca,
México
D.F.,
las
Pirámides
de
Teotihuacan,
el
Museo
Nacional
de
Antropología
e
História
y
otros
lugares
de
interés.
Para
más
información
dar
click
aquí
Antología
-
Las poesías deben ser enviadas (dos poemas en inglés o español) a través de e-mail con fecha límite del 15 de julio.
-
Biografía no mayor de 15 líneas con foto reciente de alta resolución
-
Las poesías no deben de exceder de 30 versos.
TODA
LA
INFORMACIÓN
DEBERÁ
ENVIARSE
EN
UN
SOLO
ARCHIVO
POR
E-MAIL
Tema
del
Congreso
“La
Poesía
en
la
Intimidad
del
Alma”
Concurso
de
Poesía
En
dos
idiomas:
inglés
y
español.
Los
trabajos
deberán
ser
enviados
por
e-mail
con
fecha
límite
del
15
de
julio.
Tema
libre.
Su
poesía
deberá
ser
firmada
con
Pseudónimo
y
enviar
sus
datos
personales
en
archivo
adjunto
por
separado.
Traducciones
Español,
Inglés
y
Chino
en
las
Ceremonias
de
Inauguración,
Clausura
y
Entrega
de
Premios
y
Doctorados.
dirección
E-mail
XXVIIIWCPacapulco@gmail.com
Lecturas
de
Poesia
y
Presentaciones
de
Libros
Hay
suficiente
tiempo
para
las
lecturas
y
presentaciones,
los
espacios
se
irán
asignando
conforme
las
inscripciones
vayan
llegando.
Tarífas
Aéreas
Especiales
Aeroméxico
otorgará
una
tarifa
especial
a
todos
aquellos
que
viajen
al
XXVIII
Congreso
desde
los
lugares
donde
esta
línea
opera.
Dar
click
para
checar
información
http://www.uaa.edu.mx/wcpacapulco2008/index.html


Le
invitamos
a ser:
“MENSAJERO
DELMANIFIESTO2000”
"Por
una
Cultura
de
Pazy
No
Violencia
para
los
Niños
delMundo"
Los
6
puntos
clave
del
Manifiesto:
RESPETAR
TODAS
LAS
VIDAS
RECHAZAR
LA
VIOLENCIA
LIBERAR
SU
GENEROSIDAD
ESCUCHAR
PARA
COMPRENDERSE
PRESERVAR
EL
PLANETA
REINVENTAR
LA
SOLIDARIDAD

Le agradecemos que lo difunda entre sus contactos, amigos, familiares y, especialmente en
los colegios y universidades.
Un saludo cordial:
Irma Droz
Directora de “AMÉRICA MADRE”
Mensajero del Manifiesto 2000 - UNESCO
BOLETÍN
DE
PRENSA
NUEVAMENTE
ESCRITORAS
LATINOAMERICANAS
EN
LA
FERIA
DE
MINERÍA
Por
segundo
año
consecutivo,
la
Feria
Internacional
del
Libro
del
Palacio
de
Minería,
en
su
edición
vigesimonovena,
acoge
una
muestra
representativa
de
la
literatura
que
escriben
actualmente
las
mujeres
latinoamericanas,
coordinada
por
la
escritora
cubana
radicada
en
México
Odette
Alonso.
Paneles
dedicados
a la
poesía,
la
narrativa
y el
ensayo
contemporáneos
se
realizarán
en
la
sede
de
la
Feria
(Tacuba
5,
Centro
Histórico),
desde
el
jueves
28
de
febrero
hasta
el
domingo
2 de
marzo
próximos,
con
la
participación
de
la
venezolana
Belkys
Arredondo
Olivo,
la
ecuatoriana
Jennie
Carrasco
Molina,
las
cubanas
Maricel
Mayor
Marsán
y
Odette
Alonso,
y
las
mexicanas
Rosamaría
Roffiel,
Eve
Gil,
Olivia
Félix,
Artemisa
Téllez
y
María
Elena
Olivera.
Las
participantes
son
destacadas
poetas,
narradoras
y
ensayistas
ampliamente
reconocidas
en
América
Latina
y
otras
plazas
literarias
de
primer
nivel.
Sus
obras
han
sido
publicadas
por
importantes
casas
editoriales
y
han
recibido
premios
internacionales
de
prestigio.
El
tratamiento
de
la
mujer
y
sus
principales
conflictos
contemporáneos
es
uno
de
los
ejes
temáticos
fundamentales
en
torno
a
los
cuales
gira
la
vital
literatura
de
estas
mujeres
que,
también
como
activistas
y
promotoras,
han
participado
no
sólo
en
la
divulgación
de
sus
propias
obras,
sino
en
la
de
sus
contemporáneas.
Como
parte
del
Programa
de
Actividades
Culturales
de
la
XXIX
Feria
Internacional
del
Libro
del
Palacio
de
Minería,
los
asistentes
podrán
disfrutar
de
dos
lecturas
de
poesía,
una
de
ellas
dedicada
especialmente
a la
lírica
lésbica,
así
como
de
presentaciones
de
narrativa
y
ensayos,
en
las
cuales
el
público
tendrá
la
oportunidad
de
escuchar
los
textos
en
las
voces
de
sus
propias
autoras
e
intercambiar
preguntas,
opiniones
y
comentarios
con
ellas.
Además,
tendrá
lugar
una
mesa
redonda
sobre
revistas
literarias
en
español
editadas
en
Estados
Unidos,
en
la
que
participarán
Rose
Mary
Salum,
directora
de
Literal
Magazine,
y
Maricel
Mayor
Marsán,
directora
de
redacción
de
la
revista
Baquiana
y de
la
editorial
homónima,
quienes
charlarán
acerca
de
la
experiencia
que
constituye
este
tipo
de
publicaciones
dedicadas
a la
difusión
de
la
literatura
de
nuestro
continente
en
el
país
vecino.
Habrá
ventas
de
libros
y
revistas
de
las
escritoras
invitadas.
El
programa
de
actividades
que
llevará
a
cabo
es
el
siguiente:
Viernes
29
de
febrero,
14:00
hrs.
Lectura
de
poetas
latinoamericanas,
Auditorio
Cuatro.
Participantes:
Belkys
Arredondo
Olivo,
Jennie
Carrasco
y
Odette
Alonso.
Viernes
29
de
febrero,
16:00
hrs.
Lectura
Las
hijas
de
Safo.
Poesía
lésbica
latinoamericana,
Auditorio
Cuatro.
Participantes:
Rosamaría
Roffiel,
Jennie
Carrasco,
Olivia
Félix
y
Odette
Alonso.
Moderadora:
María
Elena
Olivera.
Sábado
1 de
marzo,
16:00
hrs.
Mesa
redonda:
Ensayistas
latinoamericanas,
Auditorio
Sotero
Prieto.
Participantes:
Belkys
Arredondo
Olivo
y
Jennie
Carrasco.
Moderadora:
Odette
Alonso.
Domingo
2 de
marzo,
14:00
hrs.
Lectura
de
narradoras
latinoamericanas,
Auditorio
Sotero
Prieto.
Participantes:
Eve
Gil,
Artemisa
Téllez
y
Odette
Alonso.
Domingo
2 de
marzo,
18:00
hrs.
Mesa
Redonda.
Revistas
literarias
latinas
en
los
Estados
Unidos,
Auditorio
Cuatro.
Participantes:
Rose
Mary
Salum
(Literal
Magazine)
y
Maricel
Mayor
(Baquiana).
Moderadora:
Odette
Alonso.
ACLARACIÓN
IMPORTANTE
A
todos
los
escritores
inscritos
en
REMES
y a
quienes
publican
en
Palabras
Diversas,
hacemos
la
aclaración
de
que
ni
REMES
ni
PALABRAS
DIVERSAS,
apoyan
ningún
proyecto
en
el
que
los
escritores
tengan
que
pagar
cuota
alguna.
Nuestros
proyectos,
como
saben,
son
absolutamente
gratuitos
y
nuestra
política
clara
y
honesta,
no
autoriza
a
nadie
a
contactar
a
nuestros
compañeros
escritores
con
fines
de
lucro.
Todos
los
datos
que
aquí
aparecen
solo
pueden
ser
usados
para
contactos
de
carácter
literario,
de
acuerdo
a
LA
LEY
ORGÁNICA
DE
PROTECCIÓN
DE
DATOS
(Ley
Orgánica
15/1999)
Atentamente
RED
MUNDIAL
DE
ESCRITORES
EN
ESPAÑOL:
REMES
Co-responsables
Generales.
Issa
Martínez
Llongueras
Luis
E.
Prieto
Vázquez
La
Revista
Literaria
de
Creación
Bilingüe
ARCOIRIS"
Anda
juntando
material
para la
edición
de su
número
27, que
tendrá
lugar en
septiembre
del
2008.
Materiales
aceptados:
poesía,
narraciones
(cuentos,
ensayos,
estudios
sobre
literatura
actual),
Extensión
de la
prosa:
máximo 5
(cinco)
páginas
tamaño
A4,
espacio
simple,
póliza
12 Times
New
Romans.
Poesía
dos o
tres
poemas
que no
abarquen
más de 2
páginas
tamaño
A4,
versos
libres o
rimados.
Hay que
tomar en
cuenta
que la
revista
ARCOIRIS
hace un
trabajo
de
difusión
en el
mundo
hispanohablante
y de
lengua
francesa.
Junto
con los
materiales
los
autores
deben
adjuntar
una
reseña
no muy
amplia,
de unas
15
líneas
máximo
(no
olvidar
que todo
se
traduce
y se
reproduce
en el
mismo
espacio),
las
reseñas
que
abarquen
demasiado
espacio
serán
automáticamente
resumidas
y se
darán
sólo los
datos
básicos
de los
autores.
Previa
selección
de los
textos,
prosa y
poesía,
los
autores
serán
informados
de su
selección
para
figurar.
Los
autores
deben
ser
dueños
absolutos
de sus
textos,
se les
enviará
un
ejemplar
de la
revista
en donde
figuren.
La
revista
se lee
en
Estados
Unidos,
América
del Sur,
Europa y
España.
Enviar
candidatura
a:
re.arcoiris@gmail.com
Por
último,
la
dirección
de
Pasalibro
anima
también
a
participar
a quien
quiera
en la
página,
haciendo
de este
dinamismo
una
mayor
versatilidad
en
cuando
al fin
de la
misma.
Agradeciendo
su
atención